Are you an Arabic speaker who also speaks other languages? If so, I would be very grateful if you took part in my survey for Arabic-speaking bilinguals. It is an in-depth survey that aims to understand how you as a bilingual learned your languages, what you think about those languages and how you use them in your everyday life (see more details here).
This questionnaire is very important because it is the first of its kind to ask for such detail specifically to speakers of the Arabic language. I piloted the questionnaire last month and it is now ready to be completed. I made changes based on the suggestions offered to me by some wonderful volunteers who agreed to pilot it and spent a lot of time completing the questionnaire and filling out a detailed form with constructive feedback.
I have been given permission by the University of York to conduct this survey and I have all the ethical clearance required for this. If you would like to take part in this questionnaire please do so through this link (this can only be used once per person it has been programmed that way):
Note: Once you start the survey you have 48 hours to complete it before it permanently deletes itself.
Well it’s been a few nice days and the weather is getting warmer here, which is always nice considering the amount of work I have to do! I came across a link to this post from a tweet earlier today and as usual thought I’d share it. The article is based on the findings of a PhD student (this year 2011 still fresh) who was investigating the areas of the brain used by Arabic readers….the findings are fascinating read on to see what they were..
——- Article without editing
ScienceDaily (May 19, 2011) — Arabic readers recognise words in a different way from readers of other languages, a new study suggests.
This doctoral research at the University of Leicester is analysing the reading differences of individuals as well as across languages — and has shown dissimilarities in how Arabic readers recognise words. Conducted by Abubaker Almabruk from the School of Psychology, the study has shown there are clear differences in how the right and left sides of the brain recognise Arabic words. Almabruk’s study is one of the first to examine the cognitive and physiological processes underlying word recognition and reading in Arabic, providing important insight into the effects of direction of reading, the form of the script and the construction of the language. His research reveals the intricacies of an everyday behaviour that most people find relatively easy and will help explain why some people find it difficult to read and provide insights into how these difficulties might be remedied. Almabruk commented: “Differences in left and right brain function influence the recognition of words each side of where a reader is looking on a page but only when these words are outside of central vision — this reveals both left/right brain specialisation for reading and evidence that the two halves of the brain collaborate when making sense of words in central vision. Native Arabic readers recognise Arabic words most efficiently when they fixate these words at their very centre.” “This shows that where we look in a word is very important for reading and the findings for Arabic are different from findings for English and other western languages, which are read most efficiently by looking at a location between the beginning and middle of the word.” On the possible causes for the reading differences, he said that “this might have happened because Arabic is read from right to left and words are formed from cursive text (i.e., the letters in Arabic naturally join together, even in printed formats, much like hand-written text in English).” Dr Kevin Paterson from the School of Psychology added: “Arabic is one of the oldest and most beautiful languages, and the second-most widely used language in the world, yet how it is read and understood has received surprisingly little attention. The experimental approach that Abubaker has taken in his research promises to reveal a huge amount about how this language and other languages are read and understood.” This research is being presented at the Festival of Postgraduate Research on Thursday, June 16. The annual one-day exhibition of postgraduate research offers organisations and the public the opportunity to meet the next generation of innovators and cutting-edge researchers. More than 50 University of Leicester students will explain the real world implications of their research in an engaging and accessible way. The event is open to the public and free to attend. More information at http://www2.le.ac.uk/offices/ssds/sd/pgrd/fpgr.
Sometimes people imagine PhD students do crazy unimportant research well it seems this PhD student found a huge gap in the psychology of reading and filled it with excellent knowledge that was needed. Although Arabic language is popular for research students there are still so many areas to look into apart from literature, translations and politics. This new research, is one that gave attention to a neglected area in Arabic language studies; it claims that readers of Arabic read differently from readers of English or other western languages (i.e: Romanized orthography) and that this finding can determine for other researchers how people with reading difficulties can be helped. Researchers in fields such as speech therapy or those working with children/adults who suffer from dyslexia are always looking for specific real research and findings to help them to assist readers/speakers of languages other than English. As always I am wondering what it might mean for reading of Arabizi, reading Arabic words through Latin script mmm?! I am hoping to follow this research and hopefully get a copy of the thesis I am sure it will make good reading when I become less busy.